Fiche Exemplaire n°1465


Titre Poetica d'Aristotele vulgarizzata, et sposta per Lodouico Casteluetro. Riueduta, & ammendata secondo l'originale, & la mente dell'autore. Aggiuntoui nella fine un racconto delle cose piu notabili, che nella spositione si contengono
Auteur (s.n.)
Date d'impression 157615761576
Imprimeur Sedabonis Pietro, de
Lieu d'impression Bâle
Bibliothèque de conservation Bibliothèque patrimoniale de Pau, Pau
Cote Manescau 743
Autre appartenance André Manescau (1791-1875)
Date de possession
Notice d'autorité

Objet(s) Lié(s)
Marques d'exemplaires
Ex-libris_mss

Notes
Demi-reliure cartonnée ; tranches dorées. Sur le recto de la première garde, ex-libris imprimé sur étiquette « André Manescau. Maître de Poste » , sur lequel figurent un cachet portant la mention imprimée « Vu 1873 » et la date ms. à l’encre « 19[5]1 ». Sur la page de titre, ex-libris ms. à l’encre brune XVI-XVII «Pompeo Valentino» (main italienne XVI-XVIIe siècle) ; suit la mention : « Guidarono » sous le titre; cachet « Bibliothèque du Palais de Pau », sur lequel figure la mention ms. à l’encre noire « 1951 ». Annotations mss. à l’encre brune du XVIIe s., en langue italienne, en marge du texte imprimé « dice nella le[tter] stampa, ma come priuato a Giouanni Angelo che fu poi Papa Pio 4° sopranominandolo de’ Medici &.. » / dans une autre page, en correspondence d’une correction ms. du texte « pare che Martino Bucero il quale in sua lingua era cosi nomato conseruando i suoi nomi quantunque trasportandoli in lingua Latina trattasse Martino in Aretio voce Greca di significatione pari a Bucero voce Tedesca in Fellino voce Latina di significato pari”. Ailleurs figurent des annotations mss. à l’encre brune, en grec et des traduction en italien du grec. Annotations mss. à l’encre noire en langue italienne, sur étiquette, à l’intérieur du texte imprimé .


Notice créée le 18/10/2017 par - Auteur de la fiche Juliette Le Gall