
| Titre | La Bibia che si chiama Il vecchio Testamento, nuovamente tradutto in lingua volgare secondo la verita del testo Hebreo, Con molte et utili annotationi e figure e carte per piu ampia dichiaratione di molti luoghi, edificii, e supputationi. Quanto al nuovo |
| Auteur | |
| Date d'impression | 1562 |
| Imprimeur | Duron François |
| Lieu d'impression | Genève |
| Bibliothèque de conservation | Bibliothèque de Genève, Genève |
| Cote | BGE Bb 593 |
| Autre appartenance | |
| Date de possession | |
| Notice d'autorité | |
| Objet(s) Lié(s) |
|
| Marques d'exemplaires |
|
| Ex-libris_mss | |
| Notes |
|
| Rel. cartonnée récente. Sur la IIe garde quelques annotations récente qui renvoient au traducteur du texte de Brucioli, le protestant Philippo Rusticio. Sur la page de titre ex-libris très clair de « Giovanni Hellero Argentinese / 15+83 » Selon la notice RERO « diffère de BB 2298 ». | |
| Notice créée le 18/01/2016 par Ventrella Giulia - | |