Vigenère Blaise de | |
(Blasius Vigenerius, Blaise de Viginère, Blaise de Vigenaire ) | |
Données biographiques |
|
Nom | Vigenère |
Prénom | Blaise de |
Initiales | B.D.V.B. |
Sexe : | M |
Né à | Saint-Pourçain |
En | 1523 |
Décédé à | Paris |
En | 1596 |
Activité(s) et Lien(s) professionnel(s) |
|
Parcours professionnel |
Traducteur
en -
Poète en - Erudit en - Alchimiste en - |
Objet(s) Lié(s) |
|
Notes |
|
Traducteur en français de textes latins. Érudit, poète, alchimiste. Il fut aussi Secrétaire de la Chambre du roi (sous Henri III). Traduction en français des textes italiens suivants : - Torquato Tasso, La Hierusalem du Sieur Torquato, rendue françoise par B.D.V.B. [Portraits du Tasse et du traducteur], Paris, Abel L'Angelier, 1595. Traduction de la Gerusalemme Liberata. - La somptueuse et magnifique entrée du très chrestien Roy Henry III de ce nom, Roy de France et de Pologne, Grand Duc de Lithuanie, etc. en la cité de Mantoue, avec les portraicts des choses les plus exquises, Paris, Nicolas Chesneau, Jean Rabel, 1576. Traduction-adaptation de l'Entrata del Christianissimo Re Henrico Terzo di Francia, e di Polonia, nella città di Mantova (Venise, 1574)et de la relation de Nicola Lucangeli da Bevagna, Successi del Viaggio di Henrico Terzo (Venise, 1574). | |
Bibliographie et sources |
|
Bibliographie détaillée | |
Bibliographie des usuels (à quoi correspondent ces sigles?) |
TRADUCTIONS XVI |
Sources (à quoi correspondent ces sigles?) |
DATABNF |
Auteur de la fiche | Juliette Le Gall |
Notice d'autorité | ISNI 0000 0001 2124 4539 |
Notice créée le 09/05/2017 par - Modifiée le 16/06/2017 par Le Gall Juliette |