Fiche Personne n°802


Perrenot de Granvelle Antoine
Données biographiques
Nom Perrenot de Granvelle
Prénom Antoine
Sexe :  M
Né à Besançon
En 20 août 1517
Décédé à Madrid
Lien(s) de parenté Fils de  Perrenot de Granvelle Nicolas

Activité(s) et Lien(s) professionnel(s)
Parcours professionnel Evêque à Arras en -
Archêveque à Mechelen en -
Cardinal en -
Collectionneur en -
Conseiller d'état en -
Vice-Roi à Napoli en -
Premier Ministre en -
Etudiant à Padova en -
Etudiant à Ghent en -
Chanoine à Ghent en -

Objet(s) Lié(s)
Armoirie
Possession d'exemplaires - Historie di tutte le cose degne di memoria quai del anno MDXXIIII sino a questo presente sono occorse nella Italia, nella Prouenza, nella Franza, nella Piccardia, nella Fiandra, nella Normandia, nel regno di Campagna, nel regno d'Artois, nella Inghilterr, Guazzo, Marco - (date de possession : )
- Guerrino detto il Meschino. Nel qual si tratta una historia breve di re Carlo imperatore. Poi di nascimento di quello famosissimo cavaliero nominato Guerrino. E dille grande battaglie ch'egli fece con Turchi, e Sarracini, e con molte altre genrationi di g, Andrea da Barberino - (date de possession : )
- Herodiano Delle vite imperiali tradotte di greco per m. Lelio Carani., Herodianus Syrus - (date de possession : )
- La historia famosa di monsignor di Argenton delle guerre et costumi di Ludouico undecimo re di Francia. Con la battaglia et morte del gran duca di Borgogna, tradotta à commune beneficio in lingua italiana. Opra degna da essere letta da ogni gran principe., Comines, Philippe de - (date de possession : )
- Paradossi cioe, sententie fuori del comun parere, nouellamente uenute in luce. Opra non men dotta che piaceuole, & in due parti separata., Lando, Ortensio - (date de possession : )
- Historie di Giouanni Simonetta delle memorabili et magnanime imprese fatte dallo inuittissimo Francesco Sforza duca di Milano nella Italia, tradotta in lingua thoscana da Cristoforo Landino fiorentino, con la uita statura, et costumi di esso Sforza. Ordin, Simonetta, Giovanni - (date de possession : )
- Giouan Lodouico Viues da Valenza. De l'vfficio del marito, come si debba portare uerso la moglie. De l'istitutione de la femina christiana, uergine, maritata, o uedoua. De lo ammaestrare i fanciulli ne le arti liberali. Opera ueramente non pur diletteuole, Vives, Juan Luis - (date de possession : )
- Le epistole famig. di Cicerone, tradotte secondo i veri sensi dell'auttore, et con figure proprie della lingua volgare, ristampate, et con molto studio rivedute, et corrette , Cicero, Marcus Tullius - (date de possession : )
- Historie di Nicolò Machiauelli, cittadino, et secretario fiorentino. Nuouamente con diligentia ristampate., Machiavelli, Niccolò - (date de possession : )
- Il manifesto et successo di tutto il seguito sopra la querela tra i signori Cesare, & don Fabritio Pignatelli., - (date de possession : )
- Il duello del Mutio iustinopolitano., Muzio, Girolamo - (date de possession : )
- Le deche di T. Liuio padouano delle historie romane, tradotte nella lingua toscana, da Iacopo Nardi cittadino fiorentino, & nuouamente dal medesimo riuedute & emendate, con le postille parimente accresciute nelle margini del libro, che dichiarano molti uo, Livius, Titus - (date de possession : )
- Onosandro Platonico Dell'ottimo capitano generale, et del suo vfficio, tradotto di greco in lingua volgare italiana per messer Fabio Cotta nobil romano., Onosander - (date de possession : )
- Commentarii di Caio Giulio Cesare tradotti di latino in volgar lingua, per Agostino Ortica de la Porta., Caesar, Gaius Iulius - (date de possession : )
- La prima [-seconda] parte delle vite di Plutarcho di greco in latino & di latino in volgare tradotte. Nouamente da molti errori corrette & con le sue historie ristampate., Plutarchus - (date de possession : )
- Procopio Cesariense De la longa et aspra guerra de Gothi libri tre, di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti., Procopius Caesariensis - (date de possession : )
- Orationi militari. Raccolte per m. Remigio fiorentino, da tutti gli historici greci e latini, antichi e moderni, con gli argomenti che dichiarono l'occasioni, per le quali elle furono fatte, doue sommariamente si toccano l'historie, dal medesimo con dilig, Nannini, Remigio - (date de possession : )
- Opera di Andrea Fulvio Delle antichità della città di Roma, et delli edificij memorabili di quella. Tradotta nuouamente di latino in lingua toscana, per Paulo dal Rosso cittadino fiorentino., Fulvio, Andrea - (date de possession : )
- Della vera tranquillità dell'animo. Opera utilissima, & nuouamente composta dalla illustrissima signora la signora Isabella Sforza., Sforza, Isabella - (date de possession : )
- Le vite de dodici Cesari di Gaio Suetonio Tranquillo. Tradotte in lingua toscana per m. Paolo del Rosso cittadino fiorentino., Suetonius Tranquillus, Gaius - (date de possession : )
- Comedie di Terentio nuouamente di latino in volgare tradotte., Terentius Afer, Publius - (date de possession : )
- Epistola del Trissino de le lettere nuouamente aggiunte ne la lingua italiana., Trissino, Gian Giorgio - (date de possession : )
- La Sophonisba del Trissino., Trissino, Gian Giorgio - (date de possession : )
- I quattro libri di Vegetio Renato della medicina de caualli et altri giumenti ouero dell'arte di maniscalchi, tradotti della latina nella lingua uolgare., Vegetius Renatus, Flavius - (date de possession : )
- M. L. Vitruvio Pollione Di architettura dal vero esemplare latino nella volgar lingua tradotto, e con le figure a suoi luoghi con mirando ordine insignito. Anchora con la tauola alfabetica, nella quale facilmente si potra trouare la moltitudine de vocabol, Vitruvius Pollio - (date de possession : )
- Di Lucio Vitruvio Pollione De architectura libri dece traducti de Latino in vulgare affigurati: comentati: & con mirando ordine insigniti [da Caesare Caesariano]: per il quale facilmente potrai trovare la mutitudine de li abstrusi & reconditi vocabuli a l, Lucio Vitruvio Pollione - (date de possession : )
- Xenophonte Della vita di Cyro re de Persi tradotto in lingua toscana da Iacopo di messer Poggio fiorentino nuouamente impresso., Xenophon - (date de possession : )
- Historia del valorosissimo cavallier de la Croce, che per sue gran prodezze dopo varie imprese fu a l'imperio de Alemagna soblimato. Tratta nuovamente da l'idioma Spagnuolo in lingua italiana, Lepolemo - 1544 (date de possession : )
- Le deche di T. Liuio padouano delle historie romane, tradotte nella lingua toscana, da Iacopo Nardi cittadino fiorentino, & nuouamente dal medesimo riuedute & emendate, con le postille parimente accresciute nelle margini del libro, che dichiarano molti uo, Livius, Titus - (date de possession : )

Notes
Etudiant à Padoue et à Louvain. Il commence sa carrière ecclésiastique en tant que chanoine de Gand. Il hérita de son père une importante bibliothèque qu'il contribua à enrichir. Il fut aussi l'un des protecteurs de Christophe Plantin. Armes: D'argent aux trois bandes de sable, au chef d'Empire.

Bibliographie et sources
Bibliographie détaillée Simon-Pierre Dinard, 'La collection du cardinal Antoine de Granvelle (1517-1586). L’inventaire du palais Granvelle de 1607', in Frédérique Lemerle, Yves Pauwels et Gennaro Toscano (dir.), Les Cardinaux de la Renaissance et la modernité artistique, Villeneuve d'Ascq, IRHiS-Institut de Recherches Historiques du Septentrion (« Histoire et littérature de l'Europe du Nord-Ouest », no 40), 2009, p. 157-168. Louis-Prosper Gachard, 'Inventaire des papiers laissés par le cardinal de Granvelle. Histoire d'un procès-célèbre', dans Bulletin de la commission royale d'histoire, t. IV, n°1, 3e série. Maurice Piquard, 'la Bibliothèque d'un homme d'Etat au XVIe siècle', dans Mélanges d'histoire du livre et des bibliothèques offerts à Frantz Callot, Paris, 1960, p. 227-235. Maurice Piquard, 'La Bibliothèque du cardinal de Granvelle', dans Académie des Sciences... de Besançon. Procès-verbaux et mémoires, Année 1939, n°25-39. Maurice Piquard, 'Les livres du Cardinal de Granvelle à la bibliothèque de Besançon : les reliures italiennes', dans Libri, 1951, I, p. 301-323. Maurice Piquard, 'Les livres dy Cardinal de Granvelle à la Bibliothèque de Besançon [les reliures françaises]', dans Les Trésors des bibliothèques de France, t. VII, I, fasc. 25, p. 17-29. Maurice Piquard, 'Les Maunscrits de la famille de Granvelle à la bibliothèque de Besançon', dans Studi di bibliografia e di Storia in onore du Tammaro de Marinis, 1964, t.IV, 17 p. Hélène Richard, 'La Bibliothèque municipale de Besançon', dans Patrimoine des bibliothèques publiques de France, t. 4, p. 28-39. Editions des manuscrits de Granvelle : Charles Weiss (ed.), les Papiers d'Etat du Cardinal de Granvelle, Paris, 1841-1852, 9 vol. Edmond Pouillet et Charles Piot (ed.), Correspondance du Cardinal de Granvelle, Bruxelles, 1877-1888, 12 vol.
Bibliographie des usuels
(à quoi correspondent ces sigles?)
Sources
(à quoi correspondent ces sigles?)
BNF


Auteur de la fiche
Notice d'autorité VIAF34616793
Notice créée le 03/07/2016 par Lastraioli Chiara - Modifiée le 20/03/2017 par Le Gall Juliette