Auge Daniel d' | |
(Daniel Augentius, Daniel Augetius) | |
Données biographiques |
|
Nom | Auge |
Prénom | Daniel d' |
Sexe : | M |
En | XVIe s. |
En | 1595 |
Activité(s) et Lien(s) professionnel(s) |
|
Parcours professionnel |
Traducteur
en -
Professeur à Paris en - Religieux en - Auteur en - Editeur scientifique en - Helleniste en - |
Objet(s) Lié(s) |
|
Notes |
|
Auteur de textes écrits en latin, il fut aussi traducteur de textes grecs en français. A la fois pédagogue, philologue et prêtre, il a compté parmi les professeurs du Collège de France. Il a traduit en français un texte de l'auteur italien Lionardi Alessandro (XVIe s.) : - Lionardi Alessandro, Deux dialogues de l'invention poétique, Paris, Richard Breton, 1560. Il s'agirait, en vérité, d'un plagiat des Dialogi di messer Alessandro Lionardi, della inventione poetica. Et insieme di quanto alla istoria et all'arte oratoria s'appartiene, et del modo di finger la favola (Venise, Plinio Pietrasanta,1554). | |
Bibliographie et sources |
|
Bibliographie détaillée | Les traductions de l'italien en français au XVIe siècle. Vol. 4. Balsamo Jean, Castiglione Minischetti Vito, Schena Editore, Fasano, 2009, p.273. |
Bibliographie des usuels (à quoi correspondent ces sigles?) |
|
Sources (à quoi correspondent ces sigles?) |
DATABNF |
Auteur de la fiche | |
Notice d'autorité | ISNI 0000 0000 7835 9241 |
Notice créée le 02/05/2017 par Le Gall Juliette - Modifiée le 22/05/2017 par Le Gall Juliette |