D.C.C. | |
Données biographiques |
|
Nom | D.C.C. |
Prénom | |
Initiales | D.C.C. |
Compléments de nom | Sieur |
Sexe : | M |
En | XVIe s. |
En | XVIIe s. |
Activité(s) et Lien(s) professionnel(s) |
|
Parcours professionnel |
Traducteur
en -
|
Objet(s) Lié(s) |
|
Notes |
|
Traduction en français de la Teseida de Boccace : -La Theseyde du Sieur Jean Bocace gentilhomme florentin. Contenant les belles chastes et honnestes amours des deux jeunes chevaliers thebains Arcite et Palemon. Histoire non moins belle et docte, que plaisante et utile à toute sorte de personnes qui ayment la vertu. Traduicte d'italien en françois, par le Sieur D.C.C., Paris,Abel L'Angelier,1597. Il s'agit, ici, de la traduction d'un résumé en prose de la Teseida Boccace faite par Niccolo Granucci(Lucques,1579), par l'anonyme D.C.C. qui pourrait être le S.A.D.C., traducteur des lettres d'Androvandi en 1588. - La Theseyde du Sieur Jean Bocace, contenant les amours de deux chevaliers Thébains, Arcite et Palémon traduite de l'Italien en français par D.C.C., Paris: Abel L'Angelier,1697. | |
Bibliographie et sources |
|
Bibliographie détaillée | |
Bibliographie des usuels (à quoi correspondent ces sigles?) |
TRADUCTIONS XVI TRADUCTIONS XVII |
Auteur de la fiche | Juliette Le Gall |
Notice d'autorité | |
Notice créée le 03/05/2017 par Le Gall Juliette - Modifiée le 18/06/2017 par Le Gall Juliette |