Fiche Personne n°989


Estienne Charles
(Carlo Stefano, Carolus Stephanus, Charles I Estienne)
Données biographiques
Nom Estienne
Prénom Charles
Sexe :  M
En 1504 ca.
En 1564
Lien(s) de parenté Frère de  Estienne Robert

Activité(s) et Lien(s) professionnel(s)
Parcours professionnel Traducteur en -
Imprimeur-libraire en -
Médecin en -
Précepteur en -
Editeur scientifique en -
Imprimeur en -

Objet(s) Lié(s)

Notes
Imprimeur-libraire puis imprimeur du Roi à partir de 1551,Charles Estienne est le fils de l'imprimeur-libraire Henri I Estienne et frère de François I et Robert I Estienne. Après des études en Italie, il devient docteur en médecine (mai 1542),puis docteur régent de la faculté de Paris. Il épouse Geneviève de Verly (petite-fille du libraire Simon Vostre). Précepteur du poète Antoine de Baïf, il succède à son frère Robert Estienne en qualité d'imprimeur du Roi (sauf pour le grec, charge attribuée à Adrien Turnèbe) puis obtient mainlevée du séquestre mis sur les biens de Robert ( en août 1552). Charles Estienne est par ailleurs l'auteur de traités de médecine, d'un ouvrage d'anatomie illustré, le 'De dissectione partium corporis...' (1545), d'une traduction de comédie italienne (1543), de plusieurs ouvrages sur la botanique et le jardinage dont le 'Praedium rusticum' (1554 et nombreuses rééd. en diverses langues, notamment en français sous le titre 'L'Agriculture et maison rustique...'), du 'Thesaurus Ciceronis', d'opuscules pédagogiques écrits à l'intention de ses neveux, d'éditions critiques, et d'un guide de voyage à succès, 'La Guide des chemins de France'. Il a également collaboré aux dictionnaires publiés par Robert I Estienne. Confronté à des problèmes financiers, ses biens sont saisis en juillet 1557 puis vendus entre 1561-1563. Emprisonné pour dettes, il serait décédé dans les prisons du Châtelet, peu avant le 14 janv. 1564. Devise(s) : Noli altum sapere Traduction en français des textes italiens suivants: - Accademia degli Intronati, Comedie a la maniere des anciens et de pareille matieres, intitulée Les Abusez, composée premierement en langue tuscane, par les professeurs de l'académie vulgaire senoise,nommez Intronati, et depuis traduicte en nostre langaige françoys, Paris,[s.n.], 1540. - Lando Ortensio, Paradoxes, Poitiers, Jean II et Enguilbert II de Marnef, 1553. La première traduction libre de vingt-cinq (Ière partie)des trente Paradosi (Lyon,1543) est notamment attribuée à Charles Estienne. - Alessandro Piccolomini, Comedie du sacrifice,[s.l.], François Juste,[s.d.].

Bibliographie et sources
Bibliographie détaillée
Bibliographie des usuels
(à quoi correspondent ces sigles?)
TRADUCTIONS XVI
Sources
(à quoi correspondent ces sigles?)
DATABNF


Auteur de la fiche Juliette Le Gall
Notice d'autorité ISNI 0000 0001 2148 5789
Notice créée le 04/05/2017 par - Modifiée le 21/06/2017 par Le Gall Juliette