
| Titre | La Bibia che si chiama il Vecchio Testamento, nuovamente tradutto in lingua volgare secondo la verità del testo hebreo, con molte et utili annotationi e figure e carte per piu ampia dichiaratione di molti luoghi, edificii, e supputationi. Quanto al Nuovo |
| Auteur | |
| Date d'impression | 1562 |
| Imprimeur | Duron François |
| Lieu d'impression | Genève |
| Bibliothèque de conservation | Bibliothèque de Genève, Genève |
| Cote | BGE Bb 2298 |
| Autre appartenance | |
| Date de possession | |
| Notice d'autorité | |
| Objet(s) Lié(s) |
|
| Marques d'exemplaires |
|
| Ex-libris_Imprimé | |
| Ex-libris_Imprimé | |
| Notes |
|
| Diffère de BB 593 Reliure en mar. rouge, dorures. Sur le contreplat sup. ex libris gravé de Lord Amherst of Hackney avec armoiries (deux cigognes et le motto en bas « Victoria Concordia Crescit »). Probablement acheté sur le marché anglais en 1919 par la BPU. | |
| Notice créée le 18/01/2016 par Ventrella Giulia - Modifiée le 01/05/2021 par Lastraioli Chiara | |